Has Max Lerner discovered a suitable definition of the American character?

READ MORE >>

Two Ruthless Pieces

Whittemore's poems “The Man Who Could Do It Himself” and “And his Girl” appeared in a 1958 issue of the magazine.

READ MORE >>

A letter to the editor from 1958.

READ MORE >>

The first thing one notices, I think, about 'Some Came Running', is how badly it is written. This is not primarily because of Mr. Jones's determinatio

READ MORE >>

For about half the picture, the hero of The Bridge on the River Kwai is a British Colonel (Alec Guinness) whose depth of courage and sense of duty is

READ MORE >>

Lolita By Vladimir Nabokov Phaedra; $5.95 Vladimir Nabokov, author of the Russian translation of Alice in Wonderland, has now provided his native literature with another little girl, his own Lolita. This latter accomplishment is not only a victory of art but also a potential victory for criticism, for whenever we are faced with a thing that cannot be measured by the tools we have, we must invent others. Beckett's and Nabokov's rewriting of their own works in their other languages is a very special form of literary work, closely resembling but not identical with translation.

READ MORE >>

In the 1957 Christmas Literary Review, Whittemore discusses the shortcomings of one of his poems and the state of literary criticism.

READ MORE >>

I have lately reread the interviews with novelists and short-story writers that have appeared four times a year in The Paris Review. By now there are

READ MORE >>

Seldom has the voice of passion been cushioned with dispassion as in this book. What saves this life from being a catalogue of data is the vibrancy of

READ MORE >>

Arthur Koestler has treated his adopted country to a philippic on the one issue on which a continental may rightfully criticize the quality of English

READ MORE >>

Pages