SUBSCRIBE NOW WELCOME BACK. Do you want to continue reading where you left off? New Republic subscribers can pick up where they left off no matter which device they were previously using. SUBSCRIBE NOW

Go Home Mad Men In a Good Place: How Did People Sound in 1963?

JOHN MCWHORTER SEPTEMBER 1, 2009

Mad Men In a Good Place: How Did People Sound in 1963?

Last Sunday’s third episode of this season’s Mad Men was one of the best in the series on many levels, which was why for me, a frequent little problem with the show stood out more than ever. Namely, the show’s depiction of how people speak is less accurate than the loving exactitude with attire, cocktails, product labels, and the like.

The most glaring example in this episode was what seems to have gone down as a memorable line from Peggy Olson, erstwhile secretary who is slowly climbing the corporate ladder. “I’m in a good place right now,” she says, which is dramatically compelling – it makes Peggy seem “cool,” a proto-feminist on her way to our modern reality, in contrast to what a dowdy little twinkie she seemed to be when we first met her. But would that woman use that expression in 1963?

 

Not that the expression is as new as many may think. Locutions have a way of going further back than intuition would suggest, just as it is something of a surprise to find out that the first McDonald’s opened way back in 1948 (or the first Wendy’s in 1969). I, for one, first heard “I’m in a good place” from a person of a rather New Age-y frame of mind in September 1994, and that certainly wasn’t the month it originated.

 

However, would a secretary from Bay Ridge, Brooklyn, in a frilly collar have said “I’m in a good place right now” 31 years before that? Note, the issue is not a literal usage concerning physical location – some might think of the quotation from James 2, “And if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say ‘You sit here in a good place,’ while you say to the poor man ‘You sit over there’ ...”. Catholic Peggy may well have known that passage. However, its modern usage is metaphorical, having to do with spirit and development. It wasn’t something Marlo Thomas’ Ann-Marie on That Girl would have said, even when she was in a good place.

 

More generally, however, the writers at Mad Men seem to have an idea that in the early sixties, people spoke more “properly” than they do now. And they did, in formal and public settings. Until the late sixties, there was a sense that language was to be cossetted and dressed up in public in the same way that one wore deodorant. Think of the old gesture of clearing your throat before Making a Speech, the speech having been carefully written out and practiced, as opposed to today when we prefer looser “talks.”

 

Crucially, this sense included how people were depicted as speaking in movies. Even when the characters were speaking casually (i.e. most of the time), there was a sense that as a public performance, a film was to show people using language more “properly” than they actually would. Standards were looser for comics, of course. But, for instance, Letter to Three Wives has Linda Darnell growing up poor in a shabby flat. Yet while her mother speaks working-class American, Darnell has the flawless elocution of a dramatics student.

 

Sure, people can tilt their speech “upward” in line with social aspiration – but traces almost always remain, especially when people relax or are excited. The Darnell character in real life, hoping to get out of the tenements, would likely not have sounded just like her mother (just as Peggy Olson doesn’t sound like hers). However, she wouldn’t have sounded exactly like someone out of My Man Godfrey either. Speech habits – especially accent – are learned early and deeply ingrained. To speak as an adult with no trace of how you spoke at ten is as tough as learning a foreign language with no accent after the age of about 16.

 

The Mad Men characters are often like Linda Darnells in this regard – especially, for some reason, the younger ones. One senses that the creators see people talking like that in the movies of the period and suppose that this reflected messy old real life. But in reality, how people spoke casually was as unlike written language as it is now, and not just among stevedores. For example, in 1950 a linguist (in the classic Leave Your Language Alone) quoted a newspaper ad for “grammar lessons”:

 

How many of these frequent errors in English do YOU make? Do YOU say KEW-pon for KOO-pon, ad-ver-TISE-ment for ad-VER-tise-ment, or AD-ult for ad-ULT? Almost everybody makes these blunders in English: between you and I, it’s me, those kind of books.

 

So: the idea that there is something especially “slovenly” about how people talk “these days” is one that people had in 1963 as well (and long, long, long before). Which means that folks, just-folks, when going about on an informal basis did not sound like Disney announcers and Joan Crawfords (on the latter, her movie voice was sharply distinct from her casual one).

 

In Sunday’s Mad Men episode, therefore, when Jennifer Crane gets up and takes her husband over the Drapers’ table saying “I want to” see how they are, crisply pronouncing want separately from to, it’s false. That woman, even with her poise and aggressive social aspirations, would have said wanna just as we all do when we are not reading from text or laying down an answering mcahine message. The want to would have been all the more unlikely from someone who had had a drink or two (especially the stiff ones still ordinary on Mad Men as opposed to today’s Chardonnay).

 

Vincent Kartheiser’s Pete Campbell talks this way constantly, the idea being to convey that he is a high-WASP scion. However, people are people and especially, boys have always been boys. Would a real Pete Campbell, even knocking back highballs as is his wont, really casually talk like a Hardy Boy with the crisp, measured diction?

 

Relevant here would be how a similarly minded American aristocrat spoke in that same year of 1963. In recordings of John F. Kennedy speaking off-the-cuff with Robert McNamara in October of that year, not long after Pete and his wife did that nifty dance routine at that party, we hear someone talking the way, basically, we talk. Listen here.

 

Remember that the ah’s in words like “rah-ther” are his famous Boston accent, which one can still hear cabdrivers there using; it’s not Kennedy sounding British. And beyond that listen to how ordinary, unmeasured, Kennedy sounded – nothing of the want-t-to sort. He says “Yeah,” not “Yes,” and “...without makin’ a formal statement about it” rather than making.

 

I certainly understand that Mad Men is a confection, and on a certain level enjoy the characters’ aristocratic tones as an artifice just as we all enjoy the too-perfect costumes and saturated color. However, an artifice it is: when we read of producer Matthew Weiner and his crew attending to actors “getting the language right,” the “right” in question is not the same kind of “right” as concerns the toys and fabrics and magazine fonts.

 

Often, it’s “right” in the way that we like to think ordinary people spoke 50 years ago – sometimes including expressions unknown to them, but so deft that we can’t help putting them in their mouths.

SHARE YOUR THOUGHTS

Show all 6 comments

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

6 comments

This is an excellent post. Thank you for all of your erudition and scholarly output and for your blog entries, Mr. McWhorter. Also, I really enjoyed Our Magnificent Bastard Tongue. which I read a few months back.

- liberal reformer

September 1, 2009 at 3:07pm

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

JM: ....the show’s depiction of how people speak is less accurate than the loving exactitude with attire, cocktails, product labels, and the like. george: Allow me one possible explanation. Attire, cocktails and product labels are easy to confirm empirically. The show either toes the line here or it doesn't. But what people say is far more ambiguous. Especially when what they say is interpreted in a moral or political context. Methinks you are being a bit picky about Peggy's locution. JW: Until the late sixties, there was a sense that language was to be cossetted and dressed up in public in the same way that one wore deodorant. george: Hmm.. How in the world would one go about confirming something like THAT?! This is a surmise wrapped in a hunch wrapped in an intuitive grope that is the equivalent of aiming a dart at the bullseye and not even hitting the board. I was around in the early to mid-sixties and never felt the conversations I had or overheard then were cossetted and dressed up. But maybe that's because I was cosseted and dressed up myself in the belly of the working class beast. We were rather uninhibited in the way we spoke about everything thing. Though we were inclined to be "slovenly" from time to time. Downright fucking crude in fact. But then we weren't in adverTISEment. This post was a bit silly in my view. I don't know, it seems aimed more at highlighting your own intellectual [and psychological] acumen than making a point about...what exactly? Of course I do it too. Coarsely as it were. In fact I'm doing it right now. Did you catch it? ; o ) gw

- iambiguous

September 2, 2009 at 7:19am

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

Hmmm, did John McWhorter ever think that Peggy said that, "I'm in a good place right now" when she was utterly and totally wasted? Not to get all Kubla Khan on you, but sometimes people who are on drugs say and do unconventional things. Or so I heard.

- wildboy

September 2, 2009 at 10:28am

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

Great post. I was born in 1971 and so I wouldn't have known that people didn't really speak that way, although I suspected as much. Speaking with perfect diction and grammar is tiring. The complaints of the other posters really baffle me. This was interesting post. Does every post have to be about a life or death matter?

- TayMitSan

September 2, 2009 at 1:11pm

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

I wish you were this damned persnickety about Shakespeare....

- turnipauto

September 2, 2009 at 3:07pm

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

Maybe the anachronism was intentional, as though she came up with the phrase on her own. She is a copywriter, after all. The group had been working on coming up with additional settings for a series of Bacardi ads. "On the roof" was an idea. Maybe that focus on pleasing locations inspired the metaphor, which in her case, doesn't just refer narrowly to her drug-induced sense of well-being but also to her life. She's at the office -- which is literally a very good place for her given that she's got her name on a door -- and she's feeling mighty fine about how things are working out. She's gathering experiences, transcending her modest origins, making a go of it, getting what she wants, and everything will be okay. Peggy is the modern woman ahead of her time, which we've seen can be difficult and sometimes tragic. The world -- at least, the world she's in -- isn't set up to accommodate ambitious young females, and she's got no role model to follow or rules to guide her. But, at that moment, it's all making perfect sense. She'll be fine, she tells her disapproving secretary. Don't be afraid. She's right where she belongs, which is a very good place. It's not a wheel. It's a carousel. Just kidding. Seriously, though, wouldn't that make a good Bacardi ad circa 1963? "A Very Good Place." Other than Pete Campbell's diction, I hadn't noticed that the characters on Mad Men generally sounded stilted. It hadn't actually occurred to me that Campbell's mannered way of speaking -- always "going to" rather than "gonna," for example -- was supposed to indicate WASP-ishness. I put it down as a character quirk, perhaps indicating creepiness. In any event, I enjoy Kartheiser's performance immensely. The real problem for the show -- one I often overlook because it's so good anyway -- is an absence of non-grotesque ordinariness. Where are the normal people? I'm not talking about you or me. (Yes, grammar lesson ad, I know it's not "you or I," though you lost the "advertisement" battle.) No, I'm talking about Rob and Laurie Petrie. Everybody in Mad Men is leading a humorless life of quiet desperation. The show might benefit from a likeable, well-adjusted pair: a man not trying to convince us every two seconds that he's either a tortured soul or an asshole and a woman not in the throes of an era-induced fix. I mean, do you recognize your parents or grandparents? Maybe you do. I'm looking for more evidence that there existed some adults in the early '60s who were remarkably untroubled by the fact that they were adults living in the early '60s.

- jhildner1

September 3, 2009 at 1:01am

You must be a subscriber to post comments. Subscribe today.

SHARE HIGHLIGHT

0 CHARACTERS SELECTED

TWEET THIS

POST TO TUMBLR

SHARE ON FACEBOOK

Close